Don Bacho & Bedina Daagdo ... Now
They strapped the massive wardrobe to Gogi. The donkey looked at them with profound betrayal. As they began the steep descent, the trail grew narrow. Don Bacho took the front, and Bedina took the back, steadying the wardrobe as it swayed like a drunken giant.
Bacho looked down at the wreckage, then at his muddy hands, and finally at Bedina. He started to laugh—a deep, booming mountain laugh. "You’re right, Bedina. It was getting heavy anyway." DON BACHO & BEDINA daagdo ...
) literally means "to drop," "to leave behind," or "to throw down." In the context of a story about these two characters, it often implies a moment where someone is outsmarted, abandoned in a funny situation, or where a "heavy" truth is dropped. They strapped the massive wardrobe to Gogi
Bedina walked over, wiped purple juice from his lip, and pointed down at the river. "Look on the bright side, Bacho. You wanted it in the valley. It’s in the valley. And we didn’t even have to walk the rest of the way." Don Bacho took the front, and Bedina took
Bedina looked at the tumbling wooden mountain, looked at his blackberries, and then looked at the steep 200-foot drop to the river below. He calmly stepped aside. "Bacho!" Bedina yelled. (Drop it/Let it go!)
And so, they walked back up the mountain, leaving the "dropped" history behind, already planning how to tell the village they had fought off a pack of wolves to save the empty air.
Halfway down, the path turned into a sharp, muddy ledge. Bacho, sweating and puffing, shouted back, "Bedina! Is it steady? Don't let it slip!"