Controleer altijd of de FPS (frames per seconde) van de ondertitel overeenkomt met je filmbestand om synchronisatieproblemen te voorkomen. Om je gerichter te helpen, kan ik:
Als er geen "handgemaakte" Nederlandse ondertitel is, kun je gebruikmaken van tools die andere talen vertalen: Sources assassines ondertitels Nederlands
Zoek hier direct op "Sources assassines". Het is de grootste database. Vaak zijn er ondertitels beschikbaar in het Frans of Engels, en soms een door gebruikers gemaakte Nederlandse versie. Controleer altijd of de FPS (frames per seconde)