| Последно посещение: Пон Мар 09, 2026 12:04 am | Дата и час: Пон Мар 09, 2026 12:04 am |
: In Poland, platforms like SkyShowtime or Netflix (depending on current licensing) allow you to switch the audio to "English" and subtitles to "English" or "English for the hearing impaired."
: Cartman’s specific mispronunciations (like "skew" for "school") are often written out in the English CC, giving you a better sense of his character than a Polish translation might provide. Troubleshooting "Angielskie Napisy" South Park (1997) Angielski napisy
: Ensure your .srt or .sub file has the exact same name as the video file. : In Poland, platforms like SkyShowtime or Netflix
: It is an excellent tool for learning "real-world" American idioms and informal speech patterns, provided you are prepared for the adult content. : In Poland